Как шырдаки, сделанные в Кочкоре, продаются в Швейцарии — интервью с основательницей Uz-Аnar

15 лет назад Бурул Жакыпова, вдохновленная своими корнями и желанием помочь женщинам в сельских районах Кочкора, решила открыть свое собственное дело. Так родилась компания Uz-Аnar. Сейчас ее изделия находят свое признание за пределами КР. В беседе с Economist.kg  Бурул рассказала о трудностях в сфере ремесленничества, экспорта и о развитии малого бизнеса.

— Расскажите немного о себе. Как вы пришли к открытию Uz-Аnar?

— Меня зовут Бурул. Я родом из Кочкорского района Нарынской области. В 15 лет я переехала в Бишкек, чтобы продолжить свое обучение в Кыргызско-турецком женском техническом лицее. Там я получила образование по специальности народные промыслы.

В то время, в 90-е, страна переживала период формирования и новой демократической перестройки республики, происходил экономический переворот в целом. Этап финансового кризиса коснулся тогда каждую семью. На фоне этих трудностей мне пришлось после окончания лицея вернуться в родные края.

По воле судьбы я попала в один из проектов Helvetas "Алтын Кол". В этой неправительственной организации я проработала более 15 лет и за это время получила колоссальный опыт ведения бизнеса в ремесленном секторе. В 2009 году я решила основать свое дело под названием Uz-Аnar.  Со дня основания производим и экспортируем традиционные шырдаки. Отправляем как в соседние страны, так и в дальнее зарубежье: в Швейцарию, Японию и Америку.

Для развития дела мы построили свою мастерскую, ремесленный магазин и офис в центре Кочкорки. Теперь у нас есть больше возможностей реализовывать свою продукцию туристам.

— Что именно изготавливают мастерицы Uz-Аnar?

— Мы делаем разные  виды войлочных изделий. Как всем уже известно, в Нарынской области производятся самые качественные шырдаки. И основная продукция Uz-Аnar — национальные ковры шырдаки.

— Сколько мастериц в вашей команде?

— У нас работают более 20 женщин. И все они из Кочкорского района. Стоит отметить, что мы работаем с женщинами в регионах, которые по тем или иным причинам не имеют возможности работать в госучреждениях 

Женщинам в регионах трудно уделять время на работу вне дома, а с нами они могут работать не выходя из дома. С одной стороны нашу деятельность можно назвать социальной проектом, так как мы обеспечиваем работой именно женщин, у которых нет другого выхода, кроме как найти работу надомницы. 

Мы обучаем мастерству тех, кто желает в будущем заняться ремеслом, так и молодое поколение. Ведь наша цель не только деньги, но и возможность сохранить и передать наследие. Это наследие наших предков, мы должны его помнить и понимать. Миссия каждого ремесленника – научить как можно большее число людей своим знаниям.

— А где вы приобретаете материалы для изделий?

— Нам приходится покупать войлок из Сокулукского района Чуйской области, так как в наших краях пока что нет перерабатывающих шерсть предприятии. Но большую часть шерсти цеха покупают именно в Нарыне,  так как большинство фермеров у нас выращивают овец с хорошим качеством шерсти. Мы же, ремесленники, работаем именно с местным войлоком и шерстью . 

— С какими трудностями вы столкнулись, когда только начали выходить на экспорт?

— В начале в стране не было таких цехов, где перерабатывали овечью шерсть и выпускали войлок. Тогда еще в нашем регионе не было фермеров, которые выращивали породу овец с качественной шерстью. Нам приходилось закупать войлок ручной работы у женщин в Нарыне. Он не всегда был качественный, а контроля качества материала у нас не было. Каждая женщина делала по своей технике, использовала второсортную шерсть, а некоторые даже не мыли сырья. Нам приходилось тратить время на мытье материала. И когда мы получали крупные заказы из других стран, наши шырдаки не попадали под один стандарт: одно изделие было тоньше, другое толще. В связи с этим мы договорились с нашими клиентами по поводу использования фабричного войлока.

Кроме того сейчас наши шырдаки проходят специальную чистку от моли и после этого мы даем гарантию клиентам на девять лет. 

— Из каких стран больше всего поступают заказы?

— Основной наш клиент Филип Хааг в Швейцарии. С 2009 года в основном работаем на его заказы. Если увидите национальные кыргызские шырдаки в Цюрихе или Берне, то можете на 80% быть уверенными, что они сделаны именно в Нарыне и именно в Uz-Аnar. Филип по профессии художник, и у него есть свой четкий  взгляд на ремесленные товары. Он может оценить не только красоту, но и труд . Он знает, как и кому продавать шырдаки в своей стране. У него есть контракты с местными мебельными или ремесленными магазинами. После получения шардака, он распределяет наши изделия по всей Швейцарии.

— А в Кыргызстане есть ваши клиенты?

— Раньше местных клиентов было мало. В настоящее время люди начали понимать, что традиционные ручные и экологически чистые изделия ценятся. Сейчас наши соотечественники стали чаще заказывать. Также кыргызстанцы за рубежом из России, Кореи, США тоже хотят заказывать и пользоваться нашими изделиями дома.

— Какие трудности вы испытываете при доставке?

— В основном у нас были проблемы во время пандемии. У нас были товары, но мы никак не могли отправить их за рубеж. Все каналы логистики были закрыты. Наши товары экспортируются авиарейсами, а наземным способом в Кыргызстан, оказывается, чаще всего приходит только импорт. Экспортировать в Европу именно наземными видами транспорта мы не можем. 

Но именно для экспорта таможенные процедуры у нас в стране упрощены, требуют минимум документов. Это хороший пример поддержки местных производителей с выходом на экспорт.

— Как вы оплачиваете труд рукодельниц?

— В течении года мы анализируем рынок. По результатам анализа, в конце года мы определяем цену на следующий год. Калькуляция идет на один квадратный метр. Также мы берем среднюю заработную плату по региону. Кроме того обсуждаем с мастерицами стоимость их услуг. Стараемся прислушиваться к их мнению – ведь именно они основной рычаг производства.

— Продаете ли вы свои изделия через интернет?

— Хочу поблагодарить проект ITC в Кыргызстане, который  в течение  года обучал нас ведению электронной коммерции. Именно благодаря им мне посчастливилось попасть на платформу e-Bay. В настоящее время успешно продаем свои товары там.

— Когда вы больше всего продавали свои изделия?

— Мы ведем базу данных. И к концу года мы можем рассчитать доходы, объем проданной продукции и количество экспортированных шырдаков. Самые пиковые продажи у нас были в 2018 и 2019 годах. Но после пандемии в мире все еще наблюдается нестабильность в экономике: война в Украине, конфликты во многих странах. В целом и в туристическом секторе, и ремесленничестве наблюдается спад после пандемии. Вот и у нас заказов мало по сравнению с периодом до пандемии.

— Что вы посоветовали бы женщинам в регионах, которые хотят открыть свое дело?

— Многим известно, что все переходят на электронную коммерцию. И это очень хорошая возможность для человека, который намерен открыть свое дело. В настоящее время есть много маркетплейсов как Ozon, Wildberries и e-Bay. Это очень хорошая возможность, чтобы выйти на зарубежный рынок. В будущем весь бизнес может перейти на электронную коммерцию. И стоит обучаться самому и даже своих детей научить использовать эти инструменты.